West German: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(82 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
One of three idiosyncratic terms we use to designate the following: | <div style="background-color: black; color: white;"> | ||
<br><html> | <html><img width=20 border=2 bordercolor=black src=https://meansofproduction.biz/images/nl.png><img width=20 border=2 bordercolor=black src=https://meansofproduction.biz/images/de.png><img width=20 border=2 bordercolor=black src=https://meansofproduction.biz/images/uk.png></html> One of three idiosyncratic terms we use to designate our <i>[[Sprachraum]]</i>¹. <i>Germanic</i> is a synonym for the following: | ||
<br><br><html> | |||
<ul> | <ul> | ||
<li><a href="http://nl.wikipedia.org" title='Nederlands Wikipedia'> | <li><a href="http://nl.wikipedia.org" title='Nederlands Wikipedia'>Afrikaans/Nederlands</a></li> | ||
<li><a href="http:// | <blockquote> | ||
<li><a href="http:// | Engels ist mijn moedertall and before the commitment to 仁 文 , I was essentially a monoglot but with varying degrees of familiarity with all of the languages of my chosen Sprachraum. We are likely in future to extend the space but attempted fluency will be limited to those already enlisted. The order above is that of increasing fluency and decreasing personal preference. | ||
<br><br> | |||
¹ as a distinguished <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Sprachbund>bund</a> during the First Settlement. | |||
</blockquote> | |||
<li><a href="http://de.wikipedia.org" title='Deutsche Wikipedia'>Hochdeutsch</a></li><blockquote> | |||
Englisch ist meine Muttersprache und vor der Widmung an 仁 文 , Ich war wesentlich ein Monoglot aber mit verscheidene graden Sprachfertigkeit in alle der Sprachen meine gewahtlen Sprachraum. We erwartem eine zukunftige ausdehnung dieses raum aber versuchene fleißigkeit wird zu diesen begrenzt sein. Der obene ordnung is von zuehmende Sprachfertigkeit und abnehmende personliche neigung. | |||
<br><br> | |||
¹ als eine besondere <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Sprachbund>bund</a> waehrend der Erster Ausgleichung. | |||
</blockquote> | |||
<li><a href="http://en.wikipedia.org" title='English Wikipedia'>English</a> | |||
<blockquote> | |||
English is my mother tongue and before the commitment to 仁 文 , I was essentially a monoglot but with varying degrees of familiarity with all of the languages of my chosen Sprachraum. We are likely in future to extend the space but attempted fluency will be limited to those already enlisted. The order above is that of increasing fluency and decreasing personal preference. | |||
<br><br> | |||
As the Wikipedia article on polyglots points out, claims of fluency in many languages are highly suspect at best. The most one can aim for I think is substantial competency in a 'reasonable' set. We are fortunate that the language with the largest vocabulary and widest currency is our birth lang.<br><br></div><br> | |||
<i>See Also:<br></i></html> | |||
# [[Qin]], [[Latin]] | |||
# [[Wiki.User:Lycurgus]] | |||
<br><br> | |||
<hr><html> | |||
¹ as a distinguished <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Sprachbund>bund</a> during the First Settlement. | |||
</blockquote> | |||
</li> | |||
</ul></html> | </ul></html> | ||
<br> | <br> | ||
Latest revision as of 04:33, 21 June 2020
One of three idiosyncratic terms we use to designate our Sprachraum¹. Germanic is a synonym for the following:
- Afrikaans/Nederlands
- Hochdeutsch
- English
English is my mother tongue and before the commitment to 仁 文 , I was essentially a monoglot but with varying degrees of familiarity with all of the languages of my chosen Sprachraum. We are likely in future to extend the space but attempted fluency will be limited to those already enlisted. The order above is that of increasing fluency and decreasing personal preference.
As the Wikipedia article on polyglots points out, claims of fluency in many languages are highly suspect at best. The most one can aim for I think is substantial competency in a 'reasonable' set. We are fortunate that the language with the largest vocabulary and widest currency is our birth lang.
Engels ist mijn moedertall and before the commitment to 仁 文 , I was essentially a monoglot but with varying degrees of familiarity with all of the languages of my chosen Sprachraum. We are likely in future to extend the space but attempted fluency will be limited to those already enlisted. The order above is that of increasing fluency and decreasing personal preference.
¹ as a distinguished bund during the First Settlement.
Englisch ist meine Muttersprache und vor der Widmung an 仁 文 , Ich war wesentlich ein Monoglot aber mit verscheidene graden Sprachfertigkeit in alle der Sprachen meine gewahtlen Sprachraum. We erwartem eine zukunftige ausdehnung dieses raum aber versuchene fleißigkeit wird zu diesen begrenzt sein. Der obene ordnung is von zuehmende Sprachfertigkeit und abnehmende personliche neigung.
¹ als eine besondere bund waehrend der Erster Ausgleichung.
See Also:
¹ as a distinguished bund during the First Settlement.