仁 文: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<div style="background-color: white; color: black;"> | <div style="background-color: white; color: black;"> | ||
<table cellspacing=0 width=100% style="background-color: antiquewhite;"><tr><td width=70%> | <table cellspacing=0 width=100% style="background-color: antiquewhite;"><tr><td width=70%> | ||
<blockquote><blockquote style="text-align: justify;font-weight: 600;"><br><br>尽管学习其他自然语言的程度不同,但在撰写本文时,我仍然认为自己是英语的母语。我仍然致力于至少在西班牙语和中文方面突破这一点,我仍然打算完全融入其中。<br><br> | |||
<html> | <html> | ||
<style> | <style> | ||
Line 14: | Line 14: | ||
Tatsächlich, Deutsche war meine ersten L2, aber Ich bleibe gewidmet an am wenigsten gleichmäẞige gesprächfähigkeit in Chinesisch und Spanisch.<br><br>At this writing I still consider myself an English monoglot, in spite of varying degrees of learning other natural langs. I remain committed to breaking out of that at least as far as Chinese and Spanish are concerned, both of which I still intend to become fully conversational in, albeit with a gringo/野 accent, <html><a href=https://meansofproduction.biz/images/RenWen.png><b style="background-color: aliceblue;">if I can</b></a></html> :), flags in left nav have a similar drift. Actually not that far from the wiki map except for immersion/depth, French, and addition of some level of Portuguese. Historically, French was first L2, [[LaVerne_Eugene_Daugherty_(July_31,_1922_-_January_17,_1971)|my dad]] took me to a course for a while in 2nd grade, but at this writing, Hochdeutsch is my 2nd greatest fluency. Translations above the German by Google.<br><br> | Tatsächlich, Deutsche war meine ersten L2, aber Ich bleibe gewidmet an am wenigsten gleichmäẞige gesprächfähigkeit in Chinesisch und Spanisch.<br><br>At this writing I still consider myself an English monoglot, in spite of varying degrees of learning other natural langs. I remain committed to breaking out of that at least as far as Chinese and Spanish are concerned, both of which I still intend to become fully conversational in, albeit with a gringo/野 accent, <html><a href=https://meansofproduction.biz/images/RenWen.png><b style="background-color: aliceblue;">if I can</b></a></html> :), flags in left nav have a similar drift. Actually not that far from the wiki map except for immersion/depth, French, and addition of some level of Portuguese. Historically, French was first L2, [[LaVerne_Eugene_Daugherty_(July_31,_1922_-_January_17,_1971)|my dad]] took me to a course for a while in 2nd grade, but at this writing, Hochdeutsch is my 2nd greatest fluency. Translations above the German by Google.<br><br> | ||
There's an overlap of Chinese, English, and Spanish speakers but it's a good 3 billion (counting L2 English and Chinese as a single lang) at this writing which is likely a max cover for just 3. Naturally I am finding Chinese more difficult than the IE langs but I have been at it for some time and and am at the beginning stages of being able to recognize bits of subtitles and snatches of conversational speech in the CCTV broadcasts. The first full sentence I recognized was some years ago in a serial drama where a toothless grandmother held up a newborn and said "It's a boy!". </span> | There's an overlap of Chinese, English, and Spanish speakers but it's a good 3 billion (counting L2 English and Chinese as a single lang) at this writing which is likely a max cover for just 3. Naturally I am finding Chinese more difficult than the IE langs but I have been at it for some time and and am at the beginning stages of being able to recognize bits of subtitles and snatches of conversational speech in the CCTV broadcasts. The first full sentence I recognized was some years ago in a serial drama where a toothless grandmother held up a newborn and said "It's a boy!". </span> | ||
<br><br | <br><br></blockquote></blockquote></td> | ||
<td align=left width=30%><html><a href=https://en.wikipedia.org/wiki/Ptolemaic_decrees><img width=400 src=https://meansofproduction.biz/images/Rosetta-Stone-in-situ.jpg></a></html> | <td align=left width=30%><html><a href=https://en.wikipedia.org/wiki/Ptolemaic_decrees><img width=400 src=https://meansofproduction.biz/images/Rosetta-Stone-in-situ.jpg></a></html> | ||
</td></tr></table> | </td></tr></table> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 21:01, 11 December 2022
|